WEKO3
アイテム
朝鮮時代 에 쓰여진 『老乞大』諺解類 에 관한 考察 : 『乞老大』諺解類의 慣用表現을 中心으로
http://hdl.handle.net/10466/00017802
http://hdl.handle.net/10466/00017802612d966a-9624-483b-8bbb-727486fcdb4c
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-09-06 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 朝鮮時代 에 쓰여진 『老乞大』諺解類 에 관한 考察 : 『乞老大』諺解類의 慣用表現을 中心으로 | |||||
言語 | ja | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | A Study on the Translation of "No-gul-dae" in the Joseon Period: Focusing on the idiomatic expressions written in the translation of "No-gul-dae" | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | kor | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ko | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 노걸대 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ko | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 번역노걸대 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ko | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 노걸대언해 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ko | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 관용 표현 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ko | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 속담 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | journal article | |||||
著者 |
金, 美順
× 金, 美順 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 29257 | |||||
引用 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 日本韓国研究. 2021, 1, P.37-52 | |||||
言語 | ja | |||||
書誌情報 |
ja : 日本韓国研究 en : Journal of Koreanology in Japan 巻 1, p. 37-52, 発行日 2021-09-30 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | EISSN | |||||
収録物識別子 | 2436-2107 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 日本韓国研究会 | |||||
言語 | ja | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | Japan Association of Koreanology | |||||
言語 | en | |||||
関係URI | ||||||
識別子タイプ | URI | |||||
関連識別子 | http://jak.main.jp/ |